Posts tagged freelance translation


Translation

How to Get Into the Patent Translation Services Market

Patent Translation Service

Patent Translation Service

What is Patent Translation?

This is the translation of legal information pertaining to governmental authority giving a person or a corporation the exclusive rights to produce or benefit from an invention (intellectual property) for a given period of time. Related terms include a license and copyright.

Accurate patent translation protects the inventor(s) from patent thieves who would want to utilize loopholes that may be present in an inaccurately translated document. It helps the inventor to recoup expenses incurred during the invention process and also to make profits. It is a necessary step needed while getting into new markets in different geographical locations.

Read more 0 Comments
Translation

How to Get into the Medical and Pharmaceutical Translation Market

Medical Translation

Medical Translation

Medical and pharmaceutical translation market is one of the most lucrative and in demand specialty in the translation industry. Specializing in this niche can offer ongoing and well-paying work for a long time. What does it take to get into this market?

Translation in these two fields is critical and there is no room for inaccuracies. Poorly translated prescription information, for example, can easily cause injury or even death. This is one of the reasons that a translator getting into this field must be keen to details and be highly skilled in both source and target languages. Other qualifications include:

Read more 0 Comments
Translation

Highest Paying Interpreter Career Specializations

Highest Paying Interpreting Areas of Specialization

Highest Paying Interpreting Areas of Specialization

Highest paying interpreter career specializations are part of the larger language interpreting industry. For many people, interpreting as a career is synonymous with translation. While both involve some form of communication from one language (source) to another (target), there are significant differences.

An interpreter’s job involves the spoken language only. While the translator has the luxury of using translation aides such as dictionaries and computer programs, an interpreter has to verbally translate what one person is saying in one language into a another language for another person to understand what the first said. In essence, an interpreter echoes what one person says but in another language.

Read more 0 Comments
Translation

10 Ways on How to Retain Freelance Clients

How To Retain Freelance Translation Clients

How To Retain Freelance Translation Clients

How to retain freelance clients is a thought that preoccupies many freelancers’ thoughts most of the time. Why is this so important? Unlike a fulltime job, freelancing tasks and services can be here now and no more the next minute. Retaining clients, especially good ones, is paramount for continued earnings. Although every client is different, there is an overall similarity among clients. This includes what they love and hate in a freelance service provider.

Identifying these factors will not only endear you to clients but it will also make them come to you and even pass good words about you to their friends.

Read more 0 Comments
Translation

Top 7 Tips on How to Avoid Translation Scams

How to Avoid Translation Scams

How to Avoid Translation Scams

How to avoid translation scams is a question that occupies many translators’ mind. The industry is not spared from this vice and so every translator must be vigilant to be safe.

How Translation Scams Work

One of the main aims of these con artists is to get the resume/CV of a reputable translator. From these, they make some changes that a client may not immediately note to be a ‘doctored’ document. With such a CV or resume, they impersonate another translator and get hired for translation jobs they are not qualified for. In this case the client who hires them pays and gets shoddy translation work.

Read more 0 Comments
100K Translator Jobs
Translation

How to Make Over $100K a Year as a Translator

How to Make Over 100k as a Translator

How to Make Over 100k as a Translator

There is a significant number of translators who have broken the $100K mark in their annual income. There are several ways of achieving this feat. Some of these are discussed below.

  1. Language chosen

In the U.S translators who specialize in certain languages earn more than others. Top on the list are Middle East and Asia languages. Among these are:

  • Japanese
  • Arabic
  • Chinese

Other well-paying languages are Dutch, Spanish, French and German. A person working in this niche is more likely to make 100K a year as a translator than another engaging in Italian or Portuguese translation that generally pay low rates.

Read more 0 Comments
Translation

Top 5 Tips to Doing Birth Certificate Translations

Birth Certificate Translation

Birth Certificate Translation

Personal document translation and more so birth certificate translation can have far-reaching effects when inaccurately translated. The following tips can help to avoid problems.

  1. Translation software gives basics of translation but poor results at best when you wholly depend on them.
  2. Use a person with expert knowledge of the culture and language of the source document and the target language you are translating into.
  3. It is important to have a translated birth certificate certified for accuracy just in case somebody wants it that way later.
Read more 0 Comments
Translation

How to Get Into the School Transcript Translation Business

school-transcript-translation

School Transcript Translation

Do you want to get into the school transcript translation business and you are wondering how you can get started? Well, this guide will help you through the process of getting into or doing more school transcript translation business. The following are skills that you should have in order to succeed in school transcript translation business:

  • Great writing skills in your native language

To succeed in the school transcript translation business, you should be a good writer capable of writing in excellent writing styles. In this case, you should be able to understand lots of texts without the use of a dictionary.

Read more 0 Comments
Freelance Translation Projects
Freelancing

Freelance Translation: Translation Agencies or Direct Clients?

Freelance Translation

Freelance Translation

As a freelance translator, one of the biggest issue when starting out is finding the right clients, and that is just the beginning. After landing that client, the next big issue is how do I retain that client? Which we know is not as easy as we think.

Now comes the part that we have to choose how we get our clients. Is working for a translation agency the ideal route or having a mix of translation agency work and private clients? Undoubtedly, working for translation agencies will give some comfort, since you are more likely to get a more reliable flow of projects, even though you may have to offer lower rates to translation agencies.

Read more 0 Comments